Azem Gvozden: Čovjek je najveća inspiracija za pjesme koje pišem

Među bh. pjesnicima koji skromnošću i nenametljivošću uspjevaju, ipak, da svojom poezijom „dotaknu“ srca čitatelja, i za koje vjeruju da su i najbolji kritičari pisane riječi je i Azem Gvozden koji se, kako kaže, u pisanje i književnost zaljubio davno, u vrijeme dok je bio školarac, piše Fena.

– Sjećam se da su još u osnovnoj školi  neke moje priče i pjesme objavljene u „Malim novinama“, čiji sam novi broj uvijek s nestrpljenjem čekao. Sa svakom novom pjesmom, jačala je kod mene ljubav za poeziju, koja se zadržala sve do današnjih dana – istaknuo je.

Rat ga je, dodaje, spriječio u namjeri da izda svoju prvu zbirku pjesama u Mostaru, da bi se intenzivno nastavio baviti pisanjem po završetku nesretnih zbivanja, nakon što je iz rodnih Pridvoraca kod Gornjeg Vakufa došao u Bugojno.

-Prvo značajnije predstavljanje moje poezije bilo je u studiju Radio Bugojna, a onda sam 2005. izdao prvu zbirku pjesama „Ispod pitomih trava“. Uslijedile su potom zbirke „Godine, iza“, „Dugin luk najljepših boja“, „Istina ispod riječi“, „Vrata apokalipse“, i „Između oka i horizonta“ – kazao je.

U razgovoru  otkriva da je u pripremi za tiskanje i njegova sedma zbirka poezije, te da inspiraciju za sve što piše traži u samom čovjeku.

-Čovjek je moja glavna preokupacija, njegovo stanje u društvu,  to koliko je izgubio dostojanstva, koliko mu je dostojanstva ostalo da se bori za sebe i društvo u kojem obitava i živi – naglasio je  Azem Gvozden.

Smatra da je politika „grozna stvar i da se čovjek u današnjem društvu lako izgubi“.

-Ja u svojim pjesmama apelujem upravo na čovjeka, da drži do sebe i do svog dostojanstva. U mojim pjesmama čovjek je prioritet, i ja želim da ga uzdignem, da vrisne, i da ne bude pod stopama onih koji ga ugnjetavaju. Tek onda dolaze ostale teme kao što su ljubav, život – pojasnio je.

Zadovoljan je, ističe, uspjehom koji je postigao u prošloj godini koja mu je donijela dosta lijepih iskustava i nagrada, ali i brojna poznanstva s književnicima izvan granica Bosne i Hercegovine.

-Poezija se, općenito, kod naših ljudi manje čita nego proza, ali ja imam čitatelje koji me redovno prate. Neke moje knjige dospjele su čak do Australije i Latinske Amerike. Imam prijatelje koji traže da što više pišem, kako bi moju književnost mogli uvrstiti u neke svoje projekte – naglasio je.

Na kraju s ponosom ističe da su njegove pjesme zastupljene u sedam međunarodnih zbornika poezije.

-To su zbornici u kojima su zastupljeni književnici iz cijelog svijeta. Dvije moje pjesme prevedene su na španski i engleski jezik, i uvrštene su u Svjetsku antologiji književnika Latinske Amerike – kaže na kraju razgovora Azem Gvozden.

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.

error: Content is protected !!